Títol: El jardí de vidre
Autora: Tatiana Tibuleac
Llengua original:
romanès
Traducció: Antònia Escandell
Editorial: Les hores
Any: 2018 original; 2021 en català
Després que El verano en que mi madre tuvo los ojos
verdes fos la millor lectura de l'any passat tenia moltes ganes de seguir
descobrint Tibuleac. Vam comprar El jardí
de vidre el setembre de l'any passat, i aprofitant que l'autora venia a La
Setmana del Llibre en Català, vam treure el cap i vam sortir amb una
dedicatòria: "Per al Dídac i la Txell, un viatge meravellós al meu
Chisinau".
El jardí de vidre
narra la vida fragmentada de la Lastocika, una nena moldava que, després de ser
abandonada en un orfenat pels pares i de viure-hi uns anys, és adoptada (o, més
ben dit, comprada) per la Tamara Pavlovna. No es queixa, se sent agraïda per
haver deixat enrere l'infern de l'orfenat, malgrat que la seva nova mare
adoptiva també la maltracta i la fa treballar fins a l'extenuació, i és que
darrere de la compra de la Lastocika només hi ha la voluntat de fer més diners recuperant,
netejant i revenent ampolles de vidre.
La història la
narra la mateixa Lastocika quan ja és gran i fa balanç de la seva dissortada
vida, i ho fa com si es dirigís als seus pares.
"Arrenglerades en caixons de ferro
apilats fins al sostre, en contacte amb la llum, les ampolles ressuscitaven.
Els seus colors senzills es barrejaven i en naixen d'altres d'inesperats.
Un reguitzell color granat, un reguitzell
blanc: rosat.
Un reguitzell color beix, un reguitzell
color marró: mel.
Un reguitzell color verd, un reguitzell
blanc: turquesa.
Les blanques: argent.
El meu jardí de vidre."
"De vegades penso que si us odiés ni que fos un centímetre més, el meu odi faria una volta completa i arribaria a l'amor. Aquest centímetre el temo d'allò més, per culpa seva ho ajorno tot."
"A Moldàvia soc la que va marxar, a
Romania soc la nouvinguda."
"El cor, Lastocika, no és pas una ungla, fa mal. És ben cert que s'està millor sense cor, però com desfer-te'n? Si hom llencés tot allò que li fa mal, ens quedaríem per dintre buits com una beina. Dissecats de viu en viu."
"Aquell dia el porto amb mi a tot arreu, en qualsevol circumstància. No hi he trobat parangó ni en els diners, ni en l'amor. Mai ningú no m'ha estimat més. Ni vosaltres."
L'estil de Tibuleac és el que coneixem d'El verano en que mi madre tuvo los ojos verdes, amb frases breus, imatges poètiques i boniques que contrasten amb algun cop de puny de tant en tant.
"Existeixen, al món, persones d'aquest tipus, que necessiten poder explicar històries per viure. Per a ells, per a aquesta gent, sempre bella i de vegades tocada del bolet, la vida ha de ser un conte. [...] Saben que en un conte no queden mai les coses sense resoldre. Un conte -fins i tot el més curt, fins i tot el més trist- té sempre la cura de retre justícia."
Coneixem una mica més l'autora?
Tatiana Ţîbuleac (Chișinău, 1978) és una escriptora, periodista i traductora moldava i romanesa. Després de treballar com a periodista diversos anys, va debutar com a escriptora el 2014 amb un recull de contes. La seva novel·la, El verano en que mi madre tuvo los ojos verdes, es va publicar el 2017 i va ser guardonada amb diversos premis. El 2019 va publicar El jardí de vidre, amb què va guanyar el Premi de la Literatura de la UE.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada
Moltes gràcies per comentar!