Autora: Geraldine Brooks
Llengua original: anglès
Traductor: Claudio Molinari Dassatti
Editorial: RBA
Any: 2008
Fa temps que
tinc aquest llibre a la prestatgeria de la meva biblioteca, però fins fa pocs
dies no em vaig decidir a llegir-lo. Perquè he trigat tant, doncs no ho sé,
potser perquè en vaig tenir altres a mà i aquest va quedar oblidat, però ara
que l’he llegit, estic contenta d’haver-lo rescatat.
"Werner, Ozren y yo
fuimos examinando el códice pàgina por pàgina. Cada vez que yo señalaba una
anomalia, ellos aseguraban no ver nada anormal. Por supuesto, pidieron los
facsímiles fotográficos, pero éstos concordaban perfectamente con el libro, tal
y como yo había anunciado que sucedería. La opinió de Werner era inalterable y,
comparada con la suya, la mía no valía nada."
Los
guardianes del libro té lloc després de la guerra de Bòsnia,
quan Hanna, una jove bibliòfila es trasllada a Sarajevo per restaurar un tresor
perdut. Ja a Bòsnia, comença a treballar en la restauració de l’Haggadà
de Sarajevo, un llibre d’oracions jueu. Quan Hanna procedeix al seu
estudi, descobreix entre les seves pàgines unes estranyes mostres: una ala
d’insecte, un cabell blanc, una taca de vi, uns cristalls de sal. Això farà que
intenti descobrir els secrets i reconstruir la història de la seva miraculosa
supervivència.
Però el viatge
també posarà en moviment una sèrie d’esdeveniments que amenacen amb trencar
l’ordenada vida de Hanna, incloent la seva trobada amb Ozren Karameu, el jove
bibliotecari que va arriscar la seva vida per salvar el llibre.
L’autora
relata les diferents cultures i èpoques que formen part d’aquesta narrativa i expressen
molt bé les ferotges persecucions que ha patit el poble jueu al llarg dels
segles. Les diminutes pistes que es troben a l´interior del llibre ens permeten
aclarir les circumstàncies del perquè s’hi troben i dels personatges que en
aquell moment hi són presents.
És una obra de
ficció inspirada en la història real del còdex hebreu conegut amb el nom de la Haggadà
de Sarajevo, un manuscrit il·luminat que conté el text tradicional Haggada
que acompanya la Pasqua jueva. Aquest manuscrit ha estat sovint prop de la
destrucció, si bé ha sobreviscut. Alguns fets són fidels a la història coneguda
però la major part de la trama i tots els personatges són ficticis.
La lectura és amena i els personatges ben estructurats. L’autora
aconsegueix mantenir l’interès del lector durant tota l’obra. És un cant a les
diferents cultures que van apareixent al llarg del llibre.
Coneixem una mica més l'autora?
Geraldina
Brooks (1955) és escriptora i periodista australiana. Va estudiar a la
Universitat de Columbia i posteriorment a la Universitat de Sydney. Es va
traslladar als Estats Units, on va treballar durant 11 anys al Wail Street
Journal fent cròniques sobre algunes de les àrees més castigades del món com
ara Bòsnia, Somàlia i Orient Mitjà.
És autora de
diversos llibres com ara Nine Parts of Deside (1994) guanyadora del premi literari Nita Kibble; Year
of wonders (2001); March
(2005); People of the book (2008);
Caleb’s Crussing (2011); The secret Chord (2015).
MAC
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada
Moltes gràcies per comentar!